Die Zusammenarbeit zwischen dem technischen Personal des Museums von Cadiz und der Forschungsgruppe CIL-II (Corpus Inscriptionum Latiranum II) von der Universität von Alcalá hat dazu geführt, die Natur eines einzigartigen Stück zu entschlüsseln: ein Fragment des römischen Kalenders, den zweiter dieser in Spanien Features entfernt. Die Inschrift auf dem Fragment entspricht dem ‚Kalendas‘ (Anfang) Juli.
Weiter lesen:Terrae Antiqvae
Museum von Cadiz und UAH entdeckte ein Fragment des römischen Kalenders
Schätzen Sie unsere Arbeit?
Bitte unterstützen Sie uns mit einer Spende
FORUM IULII (Fréjus) (Englisch)

Many quotations have been handed down from antiquity that refer to the ancient name of Fréjus; Forum Iulii ...........
Weiterlesen ...Spanischer Marmor (Englisch)

Very soon after her construction Italica developed into a prosperous city with a harbour for the import and export of all kinds of goods including minerals and…..marble....
Weiterlesen ...Römische Handelsschiffe (Englisch)

When we speak of ports, in our case Roman ports, we usually refer to temporary anchorages or berths where...........
Weiterlesen ...Ein römischer Hafen oberhalb des Limes (Englisch)

The region in the north of the Roman Empire was inhabited by a people called Frisii (Frisians) by the Romans. ...........
Weiterlesen ...